Friday 27 September 2013

BULGARIAN

ООН Световната здравна организация не е виновен BY умствено увреждане Е МЕЖДУНАРОДНО ПРАВО
R V АЛЕКСАНДЪР MARCEL ANDRE SEBASTIAN BARKER съдия-изпълнител
[2011] ACTSC 214 (30 ноември 2011 г.)












EX Tempore РЕШЕНИЕ









ВКС бр 139 от 2009

Съдия: Higgins CJ
Върховният съд на ACT
Дата: 30 ноември 2011
IN THE Върховния съд на)
ВКС) No 139 от 2009 г.
Австралийската столична територия)


R

V

АЛЕКСАНДЪР MARCEL ANDRE SEBASTIAN BARKER съдия-изпълнител








ПОРЪЧКА

Съдия: Higgins CJ
Дата: 30 ноември 2011
Място: Canberra

Съдът постанови, че:

Ответникът не е невинен поради умствено увреждане.

MR GILL: На обвиняемите пледира невинен за заплащане. Включен в това правно основание е пледира за невинен поради умствено увреждане, по-специално поради симптоми на мозъчно увреждане.
HIS Чест: Да. Добре.
MR GILL: Със съгласието на моя приятел при започване на досъдебно производство, I търг доклад от Graham George.
HIS Чест: Да.
MR GILL: Ваша чест, вече разполага с доклад в този пакет от документи, които е обявено за годност за правно основание производство.
HIS Чест: Да.
MR GILL: Това е доклад от 29 април 2011 година.
HIS Чест: Да, имам това.
MR GILL: I търг едно от приложенията, посочени в него, която включва статията на г-н Leeshman.
MR LAWTON: Or позоваване на него.
MR GILL: Позоваване на статия от г-н Leeshman.
HIS Чест: Да, имам това. Благодаря.
MR GILL: специално Ваша чест ще видите, че д-р Джордж казва: ". Г-н Съдия-изпълнител има установена диагноза на органично разстройство на съзнанието, включително с трайно hypermanic да маниакално разстройство на настроението във връзка с промяна на личността и когнитивни затруднения" Отбелязвам, че докладът се получава по отношение на фитнес да се признае, но ние казваме, че това повдига въпроса за умствено увреждане.
HIS Чест: Ами това е обективно обстоятелство и целта, за която се получава това, което е важно.
MR GILL: При получаване на доклада и преди началото на останалата част от процеса, питам ви Honour за постоянно пребиваване на процедурата.
HIS Чест: На каква основа?
MR GILL: На базата, че е имало прекомерно забавяне на производството.
HIS Чест: безпричинно забавяне Мисля, че е термин.
MR GILL: Заявката се прави в зависимост от ръководството на R V Kara Lesley Mills [2011] ACTSC 109 ("Милс") и правото, които се предоставят в рамките на правата на човека от 2004 г. (ACT) ("Закон за правата на човека") както са признати от Почитай в Mills.
HIS Чест: Това със сигурност е така.
MR GILL: Ние признаваме, че това дело не води до закъснение, което се наблюдава в случай на Kara Mills. Забавянето в нейния случай е много по-тежка закъснение.
HIS Чест: нечуваното, да. Налице е и въпросът за ефекта върху справедливостта на процеса.
MR GILL: В случай, че г-жа Милс ", услужливо, Ваша чест отбележи имаше разширение на обща компетентност законодателство, които позволиха на безвъзмездна помощ на престой, в които не е имало необходимост да намерите тези други общи фактори право, които преди това са били необходими защото на правото на изслушване по човешките права закон.
Конкретният въпрос, който възниква тук казват за разлика Mills, е, че Mills участват относително тежко престъпление във връзка с трафика на наркотици. Така че престъплението, който е изправен пред вашата чест днес не попада в този вид категория. Дори ако това не се квалифицира като маловажно престъпление, ние ще кажем, че в основната схема на въпросите това е дребно престъпление, в смисъл, че престъплението самата разпоредба не е в най-сериозната порядък и специално ---
HIS Чест: Аз си спомням, че съм уволнил самоначисляване във връзка с друго лице, г-н Робъртсън Мисля, че името му е, който страда от значителни умствени проблеми. Аз я отхвърля на основание на относителната тривиалност, съгласно Законът за престъпността от 1914 г. (Британската общност), разбира се.
MR GILL: Ами това е също една щета на престъплението тип имот.
HIS Чест: Да, така е.
MR GILL: Но когато човек се вгледа в обхвата на това, което обхваща щети ---
HIS Чест: Ами аз мисля, че трябва да има повече за това.
MR съдия-изпълнител: Извинете, Ваша чест. Можем ли да се стремят да обяви търг Magna Carta за периода от време преди процеса се случва?
HIS Чест: Не, ние не се нуждаем от Magna Carta, той беше отменен.
MR съдия-изпълнител: Но си Honour ---
HIS Чест: Той е бил отменен. Седнете.
MR съдия-изпълнител: Но Ваша чест, Конституцията е британски, както добре.
HIS Чест: Тя все още е отменен.
MR съдия-изпълнител: Не сме го отменя още, Ваша чест.
HIS Чест: Да, имаме. Продължавай.
MR GILL: Така че вашата чест трябва да има случай изявление на ваше разположение.
HIS Чест: Да, имам.
MR GILL: нямам нищо против да си Honour виждайки, че делото изявление.
HIS Чест: Да. Ами предполагам, че ще се случи така или иначе разчита, г-н Гил.
MR GILL: Това е. Необходимо е да се обадя на г-н Франкс.
HIS Чест: Може ли да ми даде още едно копие? Има толкова много документи по преписката сега. Мисля, че на Crown ще признае, че тези факти ще бъдат установени с изключение на ---
MR LAWTON: Да, има някои малки разногласия за механизма.
HIS Чест: Да, разбирам.
MR LAWTON: Налице е потенциално голямо разногласие около обстоятелствата, които водят до г-н съдия-изпълнител да действа по такъв начин.
HIS Чест: Не, аз разбирам му мнение е, че структурата е построена е бил нападнат и си мислеше, че е имала право да се защитава във връзка с това, или защита на структурата, ако искате. По закон, който няма да се кандидатира.
MR GILL: Определено един от аспектите на своята защита е вярата му право да действат по начина, по който е действал.
HIS Чест: Да, разбирам това. Както вече казах, че няма да бъдат приемани като въпрос на право, но това ще се види като се генерира от органичен състоянието му мозъчно увреждане.
MR GILL: Да. Да, и той отива, че критериите, въз основа на умствено увреждане.
HIS Чест: I би било трудно да отхвърли това мисля.
MR GILL: Значимостта на това по молбата за спиране е, че когато човек се вгледа в характера на престъплението и погледнем естеството на обвиняемия, самата престъпление не попада в степента на скала, която е видял в Mills случай.
HIS Чест: това не стане, не че е вярно.
MR GILL: което означава, че в по-малка забавяне обосновава извод, че е налице неоправдано забавяне поради естеството на престъплението, който е отнесен до Съда.
HIS Чест: Мисля, че като се вземат предвид историята на този въпрос, в крайна сметка, аз не мисля, че един случай за престой е направена.
MR GILL: Както Съдът е угодно.
HIS Чест: г-н Лоутън.
MR LAWTON: Ваша чест, не сме марка, че доклада на д-р Джордж като експонат?
HIS Чест: Не, не съм, но мога да го направят.
MR LAWTON: Да.
HIS Чест: Добре, искаш да отбележи, че както Exhibit 1?
MR LAWTON: Благодаря ви, Ваша чест.
Приложение 1 - Доклад DR Джордж
HIS Чест: Да.
MR LAWTON: По отношение на случая твърдение, както вече казах, има някои разногласия за това, че съм ---
HIS Чест: Някои подробности.
MR LAWTON: И моя приятел да прави с разпита накратко г-н Франкс.
HIS Чест: Да.
MR LAWTON: Аз ще му се обадя сега и тогава разбирам, моят приятел може да постави някои доказателства от г-н Съдия-изпълнител във връзка с издаването на умствено увреждане.
MR GILL: Аз ще направя прилагането Прасад първо, Ваша чест.
HIS Чест: Да, добре, че могат да бъдат подходящи при тези обстоятелства, предвид Exhibit 1.
MR LAWTON: Да.
HIS Чест: Добре, добре. Продължи.
MR LAWTON: Благодаря ви, Ваша чест. Призовавам Джералд Франкс.
MR съдия-изпълнител: Ваша чест, ако ми се обади мога да ти кажа какво се е случило, както и ако желаете.
HIS Чест: Това е добре, че не може да се наложи това г-н съдия-изпълнител, защото аз не мисля, че ще има много спорове за това.
MR съдия-изпълнител: Добре, че е дошъл в дома ми в редица случаи с ключовете.
HIS Чест: Добре. Успокой се, да си спокоен и просто ще разберем, че това доказателство първо.
MR съдия-изпълнител: Благодаря ви, Ваша чест.
Джералд DAVID FRANKS, потвърди:

ПРЕГЛЕД-главен BY MR LAWTON

MR LAWTON: Сър, може ли да кажете на съда пълното си име --- Джералд Дейвид Франкс?.
И сте наети като социален работник в центъра на Канбера за мъже? --- Аз съм работил като директор на Центъра за мъже, да.
И по отношение на въпроса пред Съда сте наясно, че сте тук, за да дадат показания днес за въпрос, свързан с г-н съдия-изпълнител, които се появяват на 30 януари 2009 г.? --- Правилно.
И в този ден, който сте посочили на ръкописен изявление на полицията за това, което свидетел на този ден? --- Правилно.
И сте подписали тази декларация отбелязва с най-добрия начин на съдържанието на отчета са верни и сте готови да дадат показания за тях в съда? --- Правилно.
Аз ще ти покажа първо този документ, сър. Можете ли да потвърдите, че това е копие на отчета ви е дал на този ден и включва вашия подпис в края на отчета? --- Това е, и го прави.
И сте имали възможност да прочетете, че в сравнително ново време? --- Да, аз го прочетох тази сутрин.
И най-доброто от своя спомен съдържанието са верни? --- Да.
Благодаря. I търг това изявление, Ваша чест. Аз също ръка от напечатан копие от становището, което беше написала две седмици по-късно.
HIS ЧЕСТ: Няма възражение?
MR GILL: Не, няма възражения срещу това, Ваша чест.
HIS Чест: Това ще бъде Exhibit 2.
Експонат 2 - ОБЯВЯВАНЕ НА GERALD FRANKS

MR GILL: Само да си Honour имат шанс да се чете, че изявлението на г-н Лоутън.
HIS Чест: Да, аз прочетох това.
MR LAWTON: Да благодаря. Просто да е ясно, г-н Франкс, колата, която сте карали на този ден е била собственост на Центъра за Canberra мъже? --- Правилно.
И не си дават разрешение на г-н съдия-изпълнител да повредят колата в този ден? --- Не, не съм.
Това е на всички въпроси, които имам, Ваша чест.
HIS Чест: Благодаря ви. Само един, преди да започнете г-н Гил. Разбирам, имаше изявление на г-н Съдия-изпълнител в смисъл, че можете да изпратите сметката му довереник. Ти ли направи това? --- Да, ние направихме, да.
Тя е внесена? --- Via застрахователната компания.
Да, и е внесена? --- Да, да.
Благодаря. Да, г-н Гил.
Кръстосан разпит от г-н GILL

MR GILL: Да, благодаря ви, Ваша чест. Г-н Франкс сте били на главата наемател на тази къща, нали? --- Правилно. Център Канбера Мъжка е главата лизингополучателя, да.
И когато това беше, че център Канбера Мъжка оглавява наемател на къщата, грубо? --- Около 12 месеца преди това, той може да е бил малко по-малко.
А знаете, че следват някакъв съдебен спор за това дали г-н Съдия-изпълнител ще бъде предоставено жилище? --- Процесът доколкото си спомням беше, че г-н Съдия-изпълнител е под заплаха от изгонване от Жилищния закон и Жилищния закон приближи Centre Canberra мъже и попита нас, ако би била готова да предостави възможност за настаняване на г-н Съдия-изпълнител в общността, към която ние се съгласихме.
Беше някакъв ред, направено от г-н Anforth за предоставянето на една къща за г-н Съдия-изпълнител? --- Не си спомням.
Имате ли някога припомни г-н съдия-изпълнител да ви говоря за г-н Anforth издаването на заповед за него, за да получите къща? --- Не е конкретно.
По време на този инцидент е имало висока степен на конфликт между вас и г-н Съдия-изпълнител? --- По време на инцидента? Не висока степен в момента на инцидента.
Ами нека да ви задам този въпрос. Ако г-н Съдия-изпълнител изрази несъгласието си с Център Канбера мъже са на лизинг? --- Да.
И той е направил, че в редица случаи? --- Да.
Каза че, всъщност, че ти си човек на лизинг? Съжаляваме, каза той посочи пред вас, че той вярва, че ти си човек на лизинг, а не център на Канбера за мъже? --- Това е подробност, която не си спомням.
Смятате ли, посетете тази къща от време на време? --- Да.
Смятате ли ключ за тази къща? --- Да.
Смятате г-н Съдия-изпълнител изразя пред вас, че той не е щастлив с вас, ако има ключ, който да ви е позволено влизането в къщата? --- Да.
Г-н Съдия-изпълнител изрази пред вас, че той не е искал да влезе в
къща? --- без негово разрешение, да.
Имало ли е случаи, при които влязоха в къщата без негово разрешение? Никога ---.
MR съдия-изпълнител: Възразявам, Ваша чест. Аз имам забележка тук оставен в къщата ми ---
HIS Чест: Г-н Съдия-изпълнител, седни.
MR съдия-изпълнител: Той лъже, Ваша чест.
HIS Чест: Това не е твой ред, все още.
MR GILL: Сега, не е някакъв вид на строеж върху пешеходна пътека площ, е, че правото --- Точен?.
И ако е имало спорове между себе си и на г-н Съдия-изпълнител за това дали, че е необходимо да бъдат отстранени? --- На ден.
А знаете ли аргумент преди това време за това дали е необходимо да бъдат премахнати? --- Не е за структурата. За купчина пръст.
Точно така. И си го осигури с краен срок за отстраняване на
бележка? --- аз го направих.
Добре. И това, което е крайният срок? --- Не си спомням.
Каза ли му, че е необходимо да се отстрани структура до края на седмицата? Ако не си спомняте, може да се каже, че не помниш? --- Да, аз не си спомням.
Спомняте ли си или не си му казал, че в края на седмицата е трябвало да бъде в четвъртък? --- Спомням си го и съдържа данни за директива, която е предоставена за мен. Точната дата, не си спомням. Имаше една графика, която бе предоставена от, според мен, Жилищният закон.
Можете ли да посочи в показанията си, че г-н Съдия-изпълнител направи някаква заплаха да ви навреди? --- Да.
Това ли е искал да каже в своя изявление? --- Да.
Добре. Искам да ви намекна, че не са верни, когато се твърди, че той каза: "Аз ще ви смачкам"? --- Аз съм го казал, както аз го чух от г-н Съдия-изпълнител в деня.
Никога ли е трудно да се следват, което той казва? --- Не съвсем. Има моменти, когато разговорът е удължен и тя да се превърне по-различно. В ранните етапи, когато нашите разговори са в спокойна разположение на духа, г-н Съдия-изпълнител може да звучи особено рационално.
Те не бяха спокойни този конкретен ден, бяха те? --- В ранните етапи на разговора, да.
Колко бързо те стават uncalm? --- Почти веднага, когато той се изправи и реши да слезе и да повреди автомобила.
Това беше след като му беше дал директива за премахване на материала? --- Това е като според отчета. Говорих с него за отстраняване на материала, да.
И това е също така в контекста на продължаващата несъгласието си за вас, ако има, за да влезете, което той разглежда като у дома си? --- Не, не става дума за това изобщо.
Колко време е той да изразяват несъгласието си ти за теб е в състояние да влезе у дома си? --- Вероятно около шест месеца. Може би малко по-дълго.
Въпреки това дълго е било, забелязахте, че това е нещо, което той ще стане разстроен? --- Да.
Се върна към инцидента с колата. Да речем, че, че две различни скали бяха поставени през различните прозорци? --- Да.
Мога ли да ви намекна, че това е една рок свържат двата прозореца? Съгласни ли сте с това?
HIS Чест: С други думи, това би могло да бъде една и съща скала той отново тръгна нагоре, след като той --- --- Абсолютно?.
MR GILL: Тя може да бъде --- Това със сигурност може да бъде?.
Той веднага предложи обезщетение за вредите, които е направил? --- Вярна.
И той посочи към вас някаква цел, свързани с класирането им на Върховния съд, когато той го е направил? --- Не си спомням да казва нищо за Върховния съд. Аз си спомням му казва: "Сега имам проблем с център Канбера на мъжете."
MR съдия-изпълнител: Възразявам, Ваша чест, това е толкова невярна. Бях там.
HIS Чест: Добре. Просто седнете, г-н съдия-изпълнител. Ние ще дойдем при вашия случай своевременно.
MR съдия-изпълнител: Аз просто искам да знаеш, че този човек лъже, или той има деменция.
HIS Чест: Е, ние ще работим, които по-късно.
MR GILL: Те са на всички въпроси, имам ли за г-н Франкс. Благодаря ви, Ваша чест.
HIS Чест: Благодаря ви.
MR LAWTON: Няма нищо, произтичащи, Ваша чест.
HIS Чест: Благодаря ви, г-н Франкс. Вие се извини.
ДОКАЗАТЕЛСТВО оттегли

HIS Чест: Сега, г-н Лоутън.
MR LAWTON: Това е доказателство за Crown, Ваша чест.
HIS Чест: Добре.
MR GILL: Преди започване на делото защитата, която включва призовава г-н съдия-изпълнител, Ваша чест, аз казвам, че материалът, преди да е такава, че да оправдае оправдателна присъда, без да чуят нищо допълнително. Разчитам на ръководството на R V Прасад 23 SASR 161, което просто отразява това, което, разбира се, е случаят, в който и да е съдебен процес, че след като обвинението се затваря, фактът, търсач има право да се оправдае, ако те не са в този момент, убеден извън всякакво съмнение по отношение на вината.
HIS Чест: единственото основание, на които бих могъл да базира тази ще бъде умствено увреждане.
MR GILL: На този етап, да.
HIS Чест: Вие разбирате какви са последиците от това ще бъдат?
MR GILL: Да.
HIS Чест: Е, нека просто приемете, че в ред. На първо място, умствено увреждане, не включва мозъчно увреждане.
MR съдия-изпълнител: Благодаря ви, Ваша чест.
HIS Чест: Това определено го носи в тази конкретна концепция.
След това преминете към раздел 28 от Наказателния кодекс 2002 (ACT) ("НК"). Той очевидно, би било за мен, знаех, че естеството и качеството на неговото поведение. Съгласно докладите д-р Георги, може да има въпрос за способността му да го контролира. Това със сигурност не изглежда да възникнат.
MR GILL: Разбира се, че като че ли представлява някаква обосновка за действията си.
HIS Чест: Той със сигурност няма да бъде в състояние да се разсъждава с умерена степен на чувство или хладнокръвие.
MR GILL: Не.
HIS Чест: Той очевидно, че поведението не е наред.
MR GILL: Да.
HIS Чест: Макар и обективно не може да се съгласи с това.
MR GILL: Да, ваша чест.
HIS Чест: г-н Лоутън?
MR LAWTON: По отношение на раздел 28 (1) (б) от Наказателния кодекс и на квалификацията в подраздел (2) ---
HIS Чест: Отивам в раздел 28 (1) (в).
MR LAWTON: Ще (в), ваша чест?
HIS Чест: Да.
MR LAWTON: Мислех, че се занимават с раздел 28 (1) (б).
HIS Чест: раздел 28 (1) (б) е била адресирана, но аз казвам, че (в) изглежда също ще бъдат наети.
MR LAWTON: Да. Трудно е да се разведат. Имаме доказателства на прокуратурата. Ние имаме това, което бе изразено от г-н Франкс с това, че му се явил, че г-н Съдия-изпълнител реши да смачка колата предни стъкла.
HIS Чест: Мисля, че това със сигурност е оправдано извод. Въпросът не е дали той го е направил, но реши какви знания си за незаконност на неговото поведение е било и как е получена. Това е първата точка. На второ място, дали поведението е в достатъчна смисъл на думата могат да се контролират.
MR LAWTON: I твърдят, че Ваша чест, на този етап, от гледна точка на (в), може да бъде изпълнено с обвинението, че той може да контролира поведението си. Но може би въпрос, който си Honour все пак ще трябва да се определи, е по отношение на точка (б), както и квалификацията на алинея (2). На този етап, бих казал, да си чест, че по отношение на заявлението, подадено от моя приятел, доказателствата не е толкова присъщо слабо. Това е доста силно по отношение на действията.
HIS Чест: Аз не съм занимава с действията си в тази насока. Аз приемам, че действията на съкрушителен предните стъкла са се случвали, и това беше очевидно акт на воля от страна на г-н съдия-изпълнителя, защото той отхвърля твърдението, че неговата структура трябва да бъдат отстранени.
MR съдия-изпълнител: Ваша чест, аз му дадох шанс да карам колата си след той ме заплаши ---
HIS Чест: Добре, това е добре. Аз не съм загрижен за шанс да прогонят.
MR съдия-изпълнител: Можеше да прогонени, Ваша чест. Аз съм от Healesville, Ваша чест. Това е мястото, където горските пожари се случи, Ваша чест.
HIS Чест: Не искам да се знае за горските пожари.
MR съдия-изпълнител: Това е само, когато горските пожари се случват, Ваша чест.
HIS Чест: Аз просто искам да слушам г-н Лоутън за момента.
MR съдия-изпълнител: Да, готино.
MR LAWTON: Аз ще бъда много кратка, Ваша чест. Подам на тези заключения Ваша Чест е да достигне до този (а) и (в) не се съживява, но въпросът все още остава ---
HIS Чест: Разбира се, че съм доволен (а) да не се занимава. Аз не съм убеден, че (в) не се занимава, но това не е въпросът. Въпросът е дали той е включен. (Б), от друга страна ---
MR LAWTON: (б) е може би най-вероятно на съответното едно, Ваша чест.
HIS Чест: Да, така е.
MR LAWTON: И ние говорим за баланса на вероятностите в алинея (5). Твърдя, че вашата чест трябва да чуе нещо повече, преди да бъдат изпълнени. Разбира се, трудността е, че човек трябва да се разведе с това, което г-н Съдия-изпълнител е каза днес в съда и други дни. Това не е част от доказателствата, преди да.
HIS Чест: Има известно съмнение. Оценявам я Honour, Penfold J, говори, че по отношение на правното основание. Но със сигурност по отношение на журито процес, поведението на обвиняемия в съда е нещо, журито може да вземе предвид.
MR LAWTON: Точно така е, Ваша чест. Но предполагам, че това, което казвам ---
HIS Чест: С някои квалификация.
MR LAWTON: С някои квалификации и имайки предвид, че правилното изпитване е само началото на около 20 минути. Какво се е случило тази сутрин беше отделен за това.
HIS Чест: Това е, да.
MR LAWTON: Така ми представяне ще бъде, че въпреки че има известна подкрепа за раздел 28 (1) (б) се съживява, Ваша чест, ще трябва да чуя нещо повече, преди да бъдат изпълнени върху баланса на вероятностите, че тя е издадена.
MR съдия-изпълнител: Ваша чест, мога да се поставя на свидетелското място и да бъде подложен на кръстосан разпит от адвоката ми, моля?
HIS Чест: Не.
MR съдия-изпълнител: Or адвокат.
HIS Чест: Не е необходимо.
MR съдия-изпълнител: Спомням си всичко, Ваша чест.
HIS Чест: Отлично. Но в този случай на проблем, който беше повдигнат, е дали раздел 28 (1) (б) от Наказателния кодекс се занимава и дали върху баланса на вероятностите е установено, че лицето не е по смисъла на член 28 (1 ) (б), че поведението му не е наред. За тази цел аз се вземе предвид точка (2), който се отнася до факта, че: "[а] човек не знае на поведение не е наред, ако лицето не може да причини с умерена степен на разум и хладнокръвие дали поведението, като видени от всеки разумен човек, не е наред. "
По мое мнение, в доклада на д-р Георги, която е била подадена от прокуратурата като Приложение 1, щеше да оправдае установяването в съответствие с раздел 28 (1) (б). Това със сигурност ми се струва, че г-н Франкс доказателства "е в съответствие с това. Имаше Няма рационално обяснение г-н Съдия-изпълнител е трябвало да повреди колата на г-н Франкс ". Благодаря на г-н Съдия-изпълнител може да си помисли, че той имаше добра причина. Въпреки, че е много точка: че няма мотиви с умерена степен на разум и хладнокръвие дали това поведение, както се вижда от всеки разумен човек, не е наред. Всъщност, аз не мисля, че г-н Съдия-изпълнител знам дори какво означава стандарт на неговото състояние на ума.
Така че по тази причина аз откриете, че г-н Съдия-изпълнител не е виновен за престъплението таксуват поради умствено увреждане.
MR LAWTON: Както си Honour угодно.
MR съдия-изпълнител: Мога ли да даде причината, моля?
HIS Чест: Аз имам причини. Не ми трябва повече.
MR съдия-изпълнител: Но мога да ти дам причината, ваша чест?
HIS Чест: Не, аз вече го имам.
MR съдия-изпълнител: Мога ли само да скочи в свидетелското място и да даде причината?
HIS Чест: Не, не можете.
MR съдия-изпълнител: Но Ваше благородие, знаех много добре, че когато хората са на път да умре в горските пожари и съм заплашен от някакъв човек в 43 градуса температура ---
HIS Чест: Г-н Съдия-изпълнител, аз що разбрах, че не виновен. Седни.
MR съдия-изпълнител: Но Ваша чест, това не е честно.
HIS Чест: Това открих, че не виновен?
MR съдия-изпълнител: Ваша чест, искам да осъзнаят, че ако даде на симптомите на увреждане на мозъка ---
HIS Чест: Аз го имам.
MR съдия-изпълнител: Е Ваша чест, имах предвид, ако го даде на теб ---
HIS Чест: Аз го имам.
MR съдия-изпълнител: Great че го има. И ако имате нещо, на два източника, когато това е от онези книги, ---
HIS Чест: правя.
MR съдия-изпълнител: Тогава Ваша чест, може да се помисли за въвеждането на симптомите на увреждане на мозъка в закон доклада, тъй като в решението ---
HIS Чест: Не.
MR BAYLSIS: Това ще бъде общо решение закон, Ваша чест, така че има симптомите на увреждане на мозъка.
HIS Чест: Г-н Съдия-изпълнител, направих това решение. Решението е, че поради умствено увреждане, което е в резултат на биологичното си мозъчно увреждане, не са виновни за това престъпление.
MR съдия-изпълнител: Но Ваша чест, може да не се имате симптоми на мозъчно увреждане в преценката ти? Искам да кажа като ---
HIS ЧЕСТ: Току-що го направих.
MR съдия-изпълнител: Но Ваша чест, не си объркате какво ---
HIS Чест: Всичко е в стенограмата.
MR съдия-изпълнител: Но аз не прочетете симптоми при познаване на безсърдечие, на нечувствителност, повдигане на настроението фактори, еуфорично. Ваша чест ---
HIS Чест: Вече сте споменати всички тях, всички те са на препис.
MR съдия-изпълнител: Искате ли да ви прочета всичките четири, Ваша чест, така че е на запис?
HIS Чест: Ти просто ги споменах, г-н съдия-изпълнител, всичко е на запис сега.
MR съдия-изпълнител: Но цялата страница, не съм ви го прочета, Ваша чест.
HIS Чест: Не е нужно да.
MR съдия-изпълнител: Искам да кажа, Ваша чест, най-добрият човек, във връзка с това е моят втори баща, нали. Просто имам нужда от закон доклад да се възползват други, Ваша чест.
HIS Чест: Добре. Достатъчно. Това е достатъчно.
MR съдия-изпълнител: Така Ваша чест, аз разбирам, че вие ​​постановено решение.
HIS Чест: Добре. Сега каква е следващата цел, г-н Лоутън.
MR LAWTON: Ваша чест, че сте направили специална присъда невинен поради умствено увреждане. Това оживява разделение 13,3 на престъпленията Закона 1900 (ACT) ("Престъпления акт").
HIS Чест: Да, очевидно стража не е уместно.
MR LAWTON: Ами аз мисля, че е не сериозно престъпление във всеки случай, Ваша чест.
HIS Чест: Аз не съм сигурен за това.
MR LAWTON: Това е само в раздел 325 от Закона за престъпността.
MR GILL: Секция 300 се занимава с тежки престъпления.
HIS Чест: 300.
MR съдия-изпълнител: Благодаря ви, Ваша чест, за решението.
HIS Чест: Това е добре.
MR LAWTON: Това не е сериозно престъпление.
HIS Чест: Не, не е, прав сте.
MR LAWTON: Така че единственият вариант си Honour има, съгласно раздел 328 от Закона за престъпността, можете да направите поръчка, че той представя на юрисдикцията на Закона за гражданското и административен съд ("АСАТ").
HIS Чест: Да.
MR LAWTON: Съжалявам, 328 се отнася за магистрати съд. Това е раздел 323, Ваша чест.
HIS Чест: Това е правилно.
MR LAWTON: Сега всъщност все още имат сила за задържането му под стража.
HIS Чест: Мога да го направя, знам, но аз не мисля, че е подходящо.
MR LAWTON: Разликата е, че можете да си спомните, в областта на R V Никълс [2010] ACTSC 25, че раздел 324 прави предположението, че той ще бъде задържан под стража.
HIS Чест: Да.
MR LAWTON: Там не е такава презумпция в раздел 323.
HIS Чест: Не, аз разбирам това.
MR LAWTON: Единственият проблем, който може би може да бъде от полза, Ваша чест, може би е да се чуе - и моят приятел може да има някои доказателства за това така или иначе - за това, което АСАТ се прави по отношение на продължаващото лечение на г-н Съдия-изпълнител. Ще си спомните от производство тази сутрин, че д-р Джордж изрази опасения, че той може би се нуждае от по-добра от тази, която в момента той е.
HIS Чест: Да.
MR LAWTON: И докато повечето от престъпленията, за които г-н Съдия-изпълнител идва пред Първоинстанционния съд не може да се счита за най-горния край на спектъра, човек винаги е загрижен, че те могат да ескалират в бъдеще, ако това лечение не е влязло в сила.
HIS Чест: Да.
MR съдия-изпълнител: Ваша чест, аз ще бъда изключително, изключително добре възпитани.
HIS Чест: Ами, мога да изясня нещо за вас. Не можеш да отидеш около чупене на стъклата.
MR съдия-изпълнител: Ваша чест, аз никога няма да го направя, все пак, Ваша чест.
HIS Чест: Добре.
MR съдия-изпълнител: Аз просто се опитвам да се отърва от център на Канбера за мъже. Струваше ми шест бона за сигурност разходи в къщата ми и те дойдоха в дома ми през цялото време.
HIS Чест: Добре. Ами ние не искаме да знаем за това сега, защото аз съм просто ви казвам, че не може да действа по този начин, нали?
MR съдия-изпълнител: Не, аз никога няма да направя това, Ваша чест. Никога няма да го направя. Ваша чест, най-дълго полицейски служител, който е прадядо ми, Били Bunker Ейдън, 1832-1995. Ваша чест, съдия-изпълнителите отиде от Нормандия по време на интензивни боеве в битката при Хейстингс. Знаеш ли, един съдия-изпълнител трябва да се обърнат към съда. Така че вашата чест, аз идвам от военната и правната обстановка. Никога не бих направил такова нещо, Ваша чест.
HIS Чест: Добре.
MR съдия-изпълнител: Аз само това, което се изисква.
HIS Чест: Можете ли да седнете сега?
MR съдия-изпълнител: Добре. Но Ваша чест да имам симптоми на мозъчно увреждане в закон доклад, Ваше благородие?
HIS Чест: Г-н Съдия-изпълнител, седнете.
MR съдия-изпълнител: Защото не е в закона, библиотека, Ваша чест, и аз ще бъда толкова благодарна.
HIS Чест: Добре.
MR LAWTON: От гледна точка на това, което АСАТ прави с г-н Съдия-изпълнител, аз съм Страхувам се, че трябва да се вземат някои инструкции от моя инструктор, който е бил задържан в друг съд.
HIS Чест: Той може да се освободен, никога не се знае.
MR LAWTON: той може. Но за да получите съгласуван отговор на вашия Honour Мисля, че трябва да го направя по този начин.
HIS Чест: Добре. Е, когато искаш да се върнеш?
MR LAWTON: Бихте Ваша чест позволи това да се случи след обедната почивка?
HIS Чест: Ами аз мога, или мога да го направи малко по-късно.
MR LAWTON: Това трябва да е достатъчно.
HIS Чест: Ето го, идва.
MR LAWTON: Ако Honour ще ми дадеш малко?
HIS Чест: Да, разбира се.
MR GILL: Може би, докато приятелят ми прави това, Ваша чест. Г-н Hancock на кабинета на главния прокурор на генералния ме помоли да предаде, че главният прокурор отказа да се намеси по отношение на предизвестие на човешките права закон.
HIS Чест: Ами както се е случило, че не е било необходимо.
MR GILL: Да.
MR съдия-изпълнител: Съжалявам Ваша чест, ще отиде в библиотеката и аз Гугъл увреждане на мозъка, няма нищо там в закона доклади, Ваша чест.
HIS Чест: Добре.
MR съдия-изпълнител: Можете ли да помогна с това, ваша чест?
HIS Чест: Да, ние ще добавим нещо.
MR съдия-изпълнител: Защото моят баща не иска да говори с мен, ако не разполагате с прецедент увреждане на мозъка, Ваша чест.
HIS Чест: Точно така.
MR съдия-изпълнител: Знаеш ли, той може да даде показания, ако искате, ваша чест.
HIS Чест: Не, ние не се нуждаем от него.
MR съдия-изпълнител: Но той ще се радва на решение ---
HIS Чест: Сигурен съм, че ще го направи, но ние не се нуждаем от него. Добре?
MR GILL: Ваша чест, аз съм казал, че няма АСАТ производството по отношение на психичното здраве. Има АСАТ производство във връзка с настойничество ред, но не и по отношение на психичното здраве цел. И ние не вярваме, не е налице искане за лечение, за най-малко през последните 12 месеца, може би по-дълго.
HIS Чест: Ами аз не може да направи, за лечение очевидно.
MR съдия-изпълнител: Можете ли да ми изпрати на невролог, Ваша чест, невролог, Alan Leeshman в Лондон, за празниците?
MR GILL: Така че това е всичко което мога да кажа, Ваша чест за това.
HIS Чест: Всичко мога да направя е да направите поръчка него изисква да се подчинят на юрисдикцията на АСАТ да се даде възможност АСАТ да направи препоръки.
MR GILL: И въпросът е, има ли си Honour искат препоръки върна от АСАТ в края на този процес?
HIS Чест: И дали това е полезно в случаите, които не познавам.
MR GILL: Аз не знам какво си Honour може да направи, ако бяха направени препоръки за вас в този момент.
HIS Чест: Не мога да се направи, за лечение като за начало.
MR GILL: Не Така законодателната схемата не съвсем смисъл за мен, аз трябва да кажа, Ваша чест.
HIS Чест: Да. Ами има правомощия да направи поръчки се считат за подходящи, които предполагам средства, наред с други неща, ако е имало препоръка АСАТ, мога да направя поръчка за изпълнението на тези препоръки, тъй като правомощието на съда разширява.
MR съдия-изпълнител: доклад д-р Георги беше препоръката си от АСАТ, Ваша чест.
HIS Чест: Благодаря ви. Аз имам това.
MR съдия-изпълнител: Аз съм се допълнително травматизирани от АСАТ, които не разполагат с невролог и тя е толкова разстрои.
HIS Чест: Това е много шокиращо аз съм сигурен.
MR съдия-изпълнител: Но аз мога да им даде нов прецедент.
HIS Чест: Добре.
MR GILL: Така че има един въпрос, Ваша чест, тъй като от тяхната полезност е сезирала АСАТ.
HIS Чест: Да, аз мисля за това.
MR GILL: Това е преценка резолюция по въпроса, и какво не е, преди да си Чест е всеки материал, който казва преценка трябва да се упражнява от сезиране на АСАТ за препоръки.
HIS Чест: Да.
MR съдия-изпълнител: Можете да ми препоръчате ми GP над пътя, Ваша чест.
HIS Чест: можех.
MR съдия-изпълнител: Alan Leeshman, не съжалявам Alan Leeshman, Stephen Леене, съжалявам.
HIS Чест: Добре. Аз имам една идея в ума. Всичко, което искам да кажа на г-н Лоутън?
MR LAWTON: Предполагам, че ползата от сезиране на АСАТ е наистина да разберете, ако те планират да разгледа молба за психиатрична цел лечение.
HIS Чест: Или нищо.
MR LAWTON: Или нищо. Но очевидно от външния вид на точка 323, и вашата чест да си спомните, от въпрос на R V Michael Caine SCC Gary № 214 от 2008 г. тя се позовава на Tribunal, АСАТ трябва да кажа, така че те биха могли да дадат индикация за вашия Honour какво лечение ще бъдат включени и дали ще има някаква полза в лечението на като го задържа и след това ефективно освобождава незабавно. Аз не знам дали това може да възникне тук.
MR съдия-изпълнител: Ваша чест мога да предлагам да даде показания от свидетелското място, Ваша чест, моля?
HIS Чест: Можете да го предложи, но аз не съм го приема. Аз не виждам ползата от него изисква да представи на АСАТ отсъства всяка молба от никого, включително д-р Джордж. Винаги можем да го направя така или иначе. Струва ми се, единственото нещо, което мога да направя, г-н съдия-изпълнител, е да се извлече от теб предприятие, че в следващите 12 месеца, няма да се занимава с престъпно поведение.
MR съдия-изпълнител: Ваше благородие аз работя по този въпрос. Обещавам за останалата част от живота ми никога няма да направи нищо, освен да случаите на High Court, Ваша чест, включващи сър Антъни.
HIS Чест: Добре.
MR съдия-изпълнител: И сър Антъни и аз станахме приятели, и вашата чест мога просто да пуснат на запис, че е в Ханзард, в Парламента, че аз съм човекът, който е предприела действия във Върховния съд, което подтикна всеки полицейски комисар в страната, за да се свържете с Canberra и Australian Комисията престъпност да бъде създадена. Ваша чест, че е на световната сцена, че аз имам извинението на папата в Океания след 60 дни, Ваша чест.
HIS Чест: Отлично.
MR съдия-изпълнител: Така че, докато Фил казва, заблуда, Ваша чест, това е блясък, Ваша чест. Сър Антъни дори каза, че съм му брилянтен студент по право, и аз съм като си телефонен номер и ---
HIS Чест: Добре, аз имам обещанието си, нали?
MR съдия-изпълнител: Ваша чест, имате ли си клетва. Искаш ли да влезем в свидетелското място и да даде доказателства клетва?
HIS Чест: Perfect. В този случай приключване на процедурата.



MR съдия-изпълнител: Ваше благородие аз никога няма да направи нищо, Ваша чест, аз съм много благодарен, Ваша чест. Ваша чест, мога ли да ви стисна ръката, ваша чест? Благодаря ви, Ваша чест, Бог да ви благослови, Ваша чест.
Декларирам, че предходните триста и четиредесет (340) номерирани параграфи са точно копие на причините за решението му тук Honour, главен съдия Хигинс.

Сътрудник:

Дата: 30 януари, 2012


Адвокатът на Crown: г-н J Lawton
Адвокат за Crown: директор на прокуратурата за ACT
Адвокатът на ответника: г-н S Gill
Адвокат за Ответник: Ками Адвокати Saeedi
Дата на съдебното заседание: 30 ное 2011



Дата на решението: 30 Ноември 2011

No comments:

Post a Comment