Friday 27 September 2013

INDONESIAN

PBB YANG TIDAK BERSALAH OLEH 22:31 PENURUNAN MENTAL

Rabu, September 25, 2013

PBB DUNIA ORGANISASI KESEHATAN TIDAK BERSALAH OLEH PENURUNAN MENTAL ADALAH HUKUM INTERNASIONAL
R v ALEXANDER MARCEL ANDRE SEBASTIAN BARKER juru sita
[2011] ACTSC 214 (30 November 2011)












EX tempore PENGHAKIMAN









No SCC 139 tahun 2009

Hakim: Higgins CJ
Mahkamah Agung ACT
Tanggal: November 30, 2011
DI MAHKAMAH AGUNG)
) No 139 tahun 2009 SCC
WILAYAH MODAL AUSTRALIA)


R

v

ALEXANDER MARCEL ANDRE SEBASTIAN BARKER juru sita








PESANAN

Hakim: Higgins CJ
Tanggal: November 30, 2011
Tempat: Canberra

THE PERINTAH PENGADILAN YANG:

Terdakwa tidak bersalah dengan alasan gangguan mental.

MR GILL: Terdakwa mengaku tidak bersalah atas tuduhan. Didirikan pada permohonan yang merupakan pembelaan tidak bersalah dengan alasan gangguan mental, khususnya karena gejala kerusakan otak.
KEHORMATAN HIS: Ya. Baik.
MR GILL: Dengan persetujuan teman saya pada saat dimulainya proses persidangan, saya melakukan tender sebuah laporan oleh Graham George.
KEHORMATAN HIS: Ya.
MR GILL: Mulia telah memiliki laporan dalam bundel dokumen yang ditenderkan untuk kebugaran untuk proses permohonan.
KEHORMATAN HIS: Ya.
MR GILL: Ini adalah laporan tertanggal 29 April 2011.
KEHORMATAN HIS: Ya, saya punya.
MR GILL: Saya lembut salah satu lampiran dimaksud di dalamnya yang meliputi artikel oleh Mr Leeshman.
MR LAWTON: Atau referensi untuk itu.
MR GILL: Referensi sebuah artikel oleh Mr Leeshman.
KEHORMATAN HIS: Ya, saya punya. Terima kasih.
Saya perhatikan bahwa laporan MR GILL:: Hormatilah khusus Anda akan melihat bahwa Dr George mengatakan "Mr Bailiff memiliki diagnosis mapan suatu gangguan mental organik, termasuk yang terus-menerus untuk hypermanic manik gangguan mood dalam hubungan dengan perubahan kepribadian dan kesulitan kognitif." dipersiapkan dalam kaitannya dengan kebugaran untuk mengaku, tapi kita katakan bahwa yang menimbulkan masalah gangguan mental.
KEHORMATAN HIS: Yah itu adalah keadaan obyektif dan tujuan yang disiapkan yang penting.
MR GILL: Pada saat menerima laporan itu dan sebelum dimulainya sisa sidang, saya meminta Mulia Anda untuk tetap melanjutkan secara permanen.
KEHORMATAN HIS: Atas dasar apa?
MR GILL: Atas dasar bahwa telah terjadi penundaan yang berlebihan dalam proses.
KEHORMATAN HIS: keterlambatan masuk akal saya pikir adalah istilah.
MR GILL: Aplikasi ini dibuat dalam ketergantungan pada otoritas R v Kara Lesley Mills [2011] ACTSC 109 ('Mills') dan hak yang diberikan di bawah Human Rights Act 2004 (ACT) ('Human Rights Act') seperti yang diakui oleh Kehormatan di Mills.
KEHORMATAN HIS: Ini tentu itu.
MR GILL: Kami mengakui bahwa kasus ini tidak melibatkan penundaan yang terlihat dalam kasus Kara Mills. Keterlambatan dalam kasusnya adalah penundaan jauh lebih pedih.
KEHORMATAN HIS: ditolerir, ya. Ada juga pertanyaan tentang efek pada keadilan persidangan.
MR GILL: Dalam kasus Ms Mills ', membantu, Kehormatan Anda mencatat ada ekstensi ke yurisdiksi hukum umum yang memungkinkan pemberian tinggal, dalam bahwa tidak ada keharusan untuk menemukan faktor-faktor hukum umum lainnya yang sebelumnya telah diminta karena hak untuk didengar di bawah Undang-Undang Hak Asasi Manusia.
The khususnya masalah yang kita katakan muncul di sini berbeda dengan Mills, adalah bahwa Mills melibatkan pelanggaran yang relatif serius dalam kaitannya dengan perdagangan narkoba. Jadi pelanggaran yang dibawa ke hadapan Kehormatan Anda hari ini tidak jatuh ke dalam semacam kategori. Bahkan jika itu tidak dikategorikan sebagai pelanggaran sepele, kita akan mengatakan bahwa dalam skema keseluruhan hal itu adalah pelanggaran kecil dalam arti bahwa ketentuan pidana itu sendiri tidak di urutan paling serius besarnya dan khusus ---
KEHORMATAN HIS: Saya ingat bahwa saya diberhentikan biaya dalam hubungannya dengan orang lain, Mr Robertson Saya pikir namanya, yang menderita masalah mental yang cukup. Saya diberhentikan atas dasar relatif kesia, di bawah Undang-Undang Kejahatan 1914 (Cth) tentu saja.
MR GILL: Yah ini adalah juga kerusakan jenis properti pelanggaran.
KEHORMATAN HIS: Ya, itu.
MR GILL: Tapi ketika kita melihat ruang lingkup apa yang mencakup kerusakan properti ---
KEHORMATAN HIS: Yah saya pikir saya perlu memiliki lebih pada itu.
MR jurusita: Permisi, Hormatilah Anda. Bisakah kita berusaha untuk tender Magna Carta untuk periode waktu sebelum persidangan terjadi?
KEHORMATAN HIS: Tidak, kita tidak perlu Magna Carta, telah dicabut.
MR jurusita: Hormatilah Tapi Anda ---
KEHORMATAN HIS: Telah dicabut. Mengambil kursi.
MR jurusita: Tapi Hormatilah Anda, Konstitusi adalah Inggris juga.
KEHORMATAN HIS: Hal ini masih dicabut.
MR jurusita: Kami belum dicabut belum, Hormatilah Anda.
KEHORMATAN HIS: Ya, kami memiliki. Pergilah.
MR GILL: Jadi Hormatilah Anda harus memiliki pernyataan kasus yang tersedia untuk Anda.
KEHORMATAN HIS: Ya, saya punya.
MR GILL: Saya tidak keberatan Kehormatan Anda melihat bahwa pernyataan kasus.
KEHORMATAN HIS: Ya. Yah saya kira itu akan menjadi kasus diandalkan pula, Mr Gill.
MR GILL: Ini adalah. Ada kebutuhan untuk memanggil Mr Frank.
KEHORMATAN HIS: Bisakah Anda memberi saya salinan lain? Ada begitu banyak makalah dalam file sekarang. Saya berpikir bahwa mahkota akan mengakui bahwa fakta-fakta tersebut akan didirikan kecuali ---
MR LAWTON: Ya, ada beberapa perselisihan kecil tentang mekanisme.
KEHORMATAN HIS: Ya, saya mengerti.
MR LAWTON: Ada perbedaan pendapat yang berpotensi besar seputar keadaan yang menyebabkan Mr Bailiff untuk bertindak sedemikian rupa.
KEHORMATAN HIS: Tidak, aku mengerti persepsinya adalah bahwa struktur yang dibangun sedang diserang dan dia pikir dia berhak untuk membela diri dalam hal itu, atau membela struktur jika Anda suka. Pada undang-undang yang tidak akan lari.
MR GILL: Tentu saja aspek pembelaannya adalah keyakinannya dari hak untuk bertindak dalam cara di mana ia bertindak.
KEHORMATAN HIS: Ya, saya mengerti itu. Seperti yang saya katakan, yang tidak akan diterima sebagai masalah hukum, tetapi akan dilihat sebagai yang dihasilkan oleh kondisi kerusakan otak organik nya.
MR GILL: Ya. Ya, dan ia pergi dengan kriteria di bawah gangguan mental.
KEHORMATAN HIS: saya akan mengalami kesulitan dalam menolak yang saya pikir.
MR GILL: Pentingnya bahwa pada aplikasi untuk tinggal adalah bahwa ketika seseorang melihat sifat pelanggaran dan satu terlihat pada sifat terdakwa, pelanggaran itu sendiri tidak jatuh di tingkat SR yang satu melihat di kasus Mills.
KEHORMATAN HIS: Ini tidak, tidak ada yang benar.
MR GILL: Arti bahwa penundaan lebih rendah membenarkan temuan bahwa telah terjadi keterlambatan dibenarkan karena sifat pelanggaran yang dibawa ke hadapan pengadilan.
KEHORMATAN HIS: Saya berpikir bahwa dengan memperhatikan sejarah dari masalah ini, pada keseimbangan, saya tidak berpikir kasus untuk tinggal terbuat.
MR GILL: Sebagai Pengadilan menyenangkan.
KEHORMATAN HIS: Mr Lawton.
MR LAWTON: Mulia, apakah kita menandai bahwa laporan Dr George sebagai pameran?
KEHORMATAN HIS: Tidak, aku tidak, tapi aku bisa melakukannya.
MR LAWTON: Ya.
KEHORMATAN HIS: Baiklah, kau ingin aku untuk menandai bahwa Bukti 1?
MR LAWTON: Terima kasih, Yang Mulia Anda.
BUKTI 1 - DR GEORGE'S LAPORAN
KEHORMATAN HIS: Ya.
MR LAWTON: Dalam hal laporan kasus, karena Anda telah mengatakan ada beberapa ketidaksepakatan tentang fakta bahwa saya ---
KEHORMATAN HIS: Beberapa rincian.
MR LAWTON: Dan teman saya lakukan dengan memeriksa silang sebentar Mr Frank.
KEHORMATAN HIS: Ya.
MR LAWTON: Aku akan memanggilnya sekarang dan kemudian saya mengerti teman saya bisa menghubungi beberapa bukti dari Mr Bailiff sehubungan dengan masalah gangguan mental.
MR GILL: Aku akan membuat sebuah aplikasi Prasad pertama, Hormatilah Anda.
KEHORMATAN HIS: Ya, baik yang mungkin tepat dalam situasi, mengingat pameran 1.
MR LAWTON: Ya.
KEHORMATAN HIS: Baiklah, oke. Lanjutkan.
MR LAWTON: Terima kasih, Yang Mulia Anda. Saya sebut Gerald Franks.
MR jurusita: Mulia jika Anda memanggil saya, saya dapat memberitahu Anda apa yang terjadi juga jika Anda inginkan.
KEHORMATAN HIS: Itu baik-baik saja, kita mungkin tidak membutuhkannya Mr Bailiff karena saya tidak berpikir akan ada sangat banyak sengketa tentang hal itu.
MR jurusita: Yah dia datang ke rumah saya pada berbagai kesempatan dengan tombol.
KEHORMATAN HIS: Baiklah. Tenang, menjadi tenang dan kita hanya akan mendengar bukti ini terlebih dahulu.
MR jurusita: Terima kasih, Yang Mulia Anda.
GERALD DAVID Frank, Ditegaskan:

PEMERIKSAAN-IN-CHIEF BY MR LAWTON

MR LAWTON: Sir, bisa Anda ceritakan pengadilan nama lengkap Anda --- Gerald David Frank?.
Dan Anda bekerja sebagai pekerja sosial di Pusat Canberra Pria? --- Saya dipekerjakan sebagai Direktur Pusat Pria, ya.
Dan sehubungan dengan masalah sebelum Mahkamah Anda sadar bahwa Anda berada di sini untuk memberikan bukti hari ini tentang masalah yang melibatkan Mr Bailiff yang terjadi pada tanggal 30 Januari 2009? --- Benar.
Dan pada hari yang Anda berikan pernyataan tulisan tangan kepada polisi tentang apa yang Anda saksikan pada hari itu? --- Benar.
Dan Anda menandatangani pernyataan mencatat untuk yang terbaik dari kemampuan Anda isi pernyataan itu benar dan Anda bersedia untuk memberikan bukti tentang mereka di pengadilan? --- Benar.
Aku akan menunjukkan Anda terlebih dahulu dokumen ini, Pak. Dapatkah Anda hanya mengkonfirmasi bahwa itu adalah fotokopi pernyataan yang Anda berikan pada hari itu dan itu termasuk tanda tangan Anda di akhir pernyataan? --- Hal ini, dan itu tidak.
Dan apakah Anda memiliki kesempatan untuk membaca bahwa dalam waktu yang relatif baru? --- Ya, saya baca pagi ini.
Dan untuk yang terbaik dari ingatan Anda isinya benar? --- Ya.
Terima kasih. Saya melakukan tender pernyataan itu, Hormatilah Anda. Saya juga menyerahkan salinan diketik dari pernyataan yang diketik dua minggu kemudian.
KEHORMATAN HIS: Tidak ada keberatan?
MR GILL: Tidak, tidak ada yang keberatan, Hormatilah Anda.
KEHORMATAN HIS: Itu akan menjadi pameran 2.
EXHIBIT 2 - PERNYATAAN GERALD Franks

MR GILL: Biarkan Hormatilah nya memiliki kesempatan untuk membaca pernyataan Mr Lawton.
KEHORMATAN HIS: Ya, saya telah membaca bahwa.
MR LAWTON: Ya terima kasih. Hanya untuk menjadi jelas, Mr Frank, mobil yang Anda mengemudi pada hari yang dimiliki oleh Pusat Canberra Pria? --- Benar.
Dan Anda tidak memberi izin Mr Bailiff untuk merusak mobil pada hari itu? --- Tidak, aku tidak.
Itu semua pertanyaan saya, Yang Mulia Anda.
KEHORMATAN HIS: Terima kasih. Hanya satu sebelum Anda mulai Mr Gill. Saya mengerti ada pernyataan oleh Mr Bailiff yang menyatakan bahwa Anda bisa mengirim tagihan kepada trustee nya. Apakah Anda melakukan itu? --- Ya, kita lakukan, ya.
Itu disetor? --- Via perusahaan asuransi.
Ya, dan itu disetor? --- Ya, ya.
Terima kasih. Ya, Mr Gill.
LINTAS PEMERIKSAAN OLEH MR GILL

MR GILL: Ya, terima kasih, Yang Mulia Anda. Mr Frank kau lessee kepala rumah itu, adalah bahwa benar? --- Benar. Centre Canberra Pria adalah lessee kepala, ya.
Dan ketika itu bahwa Centre Canberra Pria menjadi lessee kepala rumah, kira-kira? --- Sekitar 12 bulan sebelum itu, mungkin sedikit kurang.
Dan apakah yang mengikuti semacam litigasi tentang apakah atau tidak Mr Bailiff akan diberikan rumah? --- Proses seingat saya itu bahwa Mr Bailiff berada di bawah ancaman penggusuran dari Perumahan ACT dan Perumahan ACT mendekati Centre Canberra Pria dan bertanya kita jika kita akan siap untuk memberikan pilihan akomodasi untuk Mr Bailiff di masyarakat, yang kami sepakat.
Adalah semacam perintah yang dibuat oleh Bapak Anforth tentang penyediaan rumah untuk Mr Bailiff? --- Saya tidak ingat.
Apakah Anda pernah ingat Mr Bailiff berbicara kepada Anda tentang Mr Anforth membuat rangka baginya untuk menerima rumah? --- Tidak secara khusus.
Pada saat kejadian ini ada tingkat tinggi konflik antara diri sendiri dan Mr Bailiff? --- Pada saat kejadian? Tidak tingkat tinggi pada saat kejadian.
Nah izinkan saya menanyakan ini. Seandainya Bapak Bailiff menyatakan ketidaksetujuannya terhadap Centre Canberra Pria berada di sewa? --- Ya.
Dan dia telah melakukan itu pada berbagai kesempatan? --- Ya.
Apakah dia percaya, pada kenyataannya, bahwa Anda adalah orang yang di sewa? Maaf, dia menunjukkan kepada Anda bahwa dia percaya bahwa Anda adalah orang di sewa daripada Centre Canberra Pria? --- Itu adalah detail yang saya tidak ingat.
Apakah Anda mengunjungi rumah itu dari waktu ke waktu? --- Ya.
Apakah Anda memiliki kunci rumah itu? --- Ya.
Apakah Bapak Bailiff mengungkapkan kepada Anda bahwa dia tidak senang dengan Anda memiliki kunci yang memungkinkan Anda masuk ke dalam rumah? --- Ya.
Mr Bailiff menyatakan kepada Anda bahwa dia tidak ingin Anda memasuki
rumah? --- Tanpa izinnya, ya.
Apakah ada kesempatan di mana Anda memasuki rumah tanpa izin? --- Pernah.
MR jurusita: Keberatan, Hormatilah Anda. Saya punya catatan di sini tersisa di rumah saya ---
KEHORMATAN HIS: Mr Bailiff, duduk.
MR jurusita: Dia berbohong, Hormatilah Anda.
KEHORMATAN HIS: Ini bukan giliran Anda belum.
MR GILL: Sekarang, ada semacam konstruksi di daerah jalan setapak, adalah bahwa benar --- benar?.
Dan kalau memang argumen antara diri sendiri dan Mr Bailiff tentang apakah yang perlu dihapus? --- Pada hari.
Dan apakah Anda memiliki argumen sebelum waktu itu tentang apakah itu perlu dihapus? --- Bukan tentang struktur. Tentang tumpukan tanah.
Benar. Dan apakah Anda memberinya batas waktu untuk penghapusan
barang? --- saya lakukan.
Baik. Dan apa tenggat waktu? --- Saya tidak ingat.
Apakah Anda katakan padanya dia perlu untuk menghapus struktur pada akhir minggu? Jika Anda tidak ingat, Anda bisa mengatakan Anda tidak ingat? --- Ya, saya tidak ingat.
Apakah Anda ingat apakah Anda mengatakan kepadanya bahwa akhir minggu adalah menjadi hari Kamis? --- Aku ingat memberinya rincian dari sebuah direktif yang diberikan kepada saya. Tanggal yang tepat, saya tidak ingat. Ada batas waktu yang diberikan oleh, saya percaya, Perumahan ACT.
Anda tampaknya menunjukkan dalam pernyataan Anda bahwa Mr Bailiff membuat semacam ancaman untuk menyakiti Anda? --- Ya.
Apakah itu yang Anda maksud dalam pernyataan Anda? --- Ya.
Baik. Saya ingin menyarankan kepada Anda bahwa Anda tidak benar ketika Anda menegaskan bahwa ia berkata, "Aku akan bash Anda"? --- Saya diberitahu itu ketika aku mendengar itu dari Mr Bailiff pada hari itu.
Apakah Anda pernah merasa sulit untuk mengikuti apa yang ia katakan? --- Tidak benar-benar. Ada kalanya percakapan yang berkepanjangan dan hal ini menjadi berbeda. Pada tahap awal ketika percakapan kami dalam kerangka ketenangan pikiran, Mr Bailiff dapat terdengar sangat rasional.
Mereka tidak tenang hari khusus ini, mereka? --- Pada tahap awal pembicaraan, ya.
Seberapa cepat mereka menjadi uncalm? --- Hampir seketika saat dia berdiri dan memutuskan untuk turun dan merusak kendaraan.
Itu setelah Anda telah memberinya arahan tentang penghapusan materi? --- Hal ini sesuai dengan pernyataan itu. Saya berbicara dengannya tentang menghapus materi, ya.
Dan itu juga dalam konteks perselisihan yang sedang berlangsung tentang Anda memiliki kunci untuk memasukkan apa yang ia anggap sebagai rumahnya? --- Tidak, itu bukan tentang itu sama sekali.
Berapa lama dia mengungkapkan kepada Anda ketidaksetujuannya tentang Anda bisa masuk rumahnya? --- Mungkin sekitar enam bulan. Mungkin sedikit lebih lama.
Namun lama itu, yang Anda amati bahwa untuk menjadi sesuatu yang ia akan menjadi kesal? --- Ya.
Aku kembali ke insiden dengan mobil sekarang. Anda mengatakan bahwa dua batu yang berbeda dimasukkan melalui berbagai jendela? --- Ya.
Dapatkah saya menyarankan kepada Anda bahwa itu adalah salah satu batu dimasukkan melalui dua jendela? Apakah Anda setuju dengan itu?
KEHORMATAN HIS: Dengan kata lain, itu bisa saja batu yang sama ia dijemput lagi setelah ia --- --- Absolutely?.
MR GILL: Bisa jadi --- Ini tentu bisa?.
Dia segera menawarkan kompensasi sehubungan dengan kerusakan yang dilakukan? --- Benar.
Dan ia menunjukkan kepada Anda beberapa tujuan terhubung dengan masuk ke Mahkamah Agung ketika dia melakukannya? --- Saya tidak ingat dia berkata apa-apa tentang Mahkamah Agung. Aku ingat dia berkata, "Sekarang saya punya masalah dengan Centre Canberra Pria."
MR jurusita: Keberatan, Yang Mulia Anda, yang begitu tidak benar. Aku ada di sana.
KEHORMATAN HIS: Baiklah. Hanya mengambil tempat duduk, Mr Bailiff. Kami akan datang ke kasus Anda pada waktunya.
MR jurusita: Aku hanya ingin kau tahu orang ini berbohong, atau dia telah mendapat demensia.
KEHORMATAN HIS: Yah, kita akan bekerja yang keluar nanti.
MR GILL: Mereka semua pertanyaan yang saya punya untuk Mr Frank. Terima kasih, Yang Mulia Anda.
KEHORMATAN HIS: Terima kasih.
MR LAWTON: Tidak ada yang timbul, Hormatilah Anda.
KEHORMATAN HIS: Terima kasih, Mr Frank. Anda dibebaskan.
SAKSI mundur

KEHORMATAN HIS: Sekarang, Mr Lawton.
MR LAWTON: Itulah bukti untuk Crown, Hormatilah Anda.
KEHORMATAN HIS: Oke.
MR GILL: Sebelum memulai pembelaan, yang melibatkan memanggil Mr Bailiff, Kehormatan Anda, saya mengatakan bahwa materi sebelum Anda adalah seperti untuk membenarkan vonis bebas tanpa mendengar apa-apa lagi. Saya bergantung pada otoritas R v Prasad 23 SASR 161, yang hanya mencerminkan apa, tentu saja, ini terjadi dalam persidangan apapun, bahwa setelah menutup kasus penuntutan, pencari fakta berhak untuk membebaskan jika mereka tidak pada saat itu membujuk tanpa keraguan untuk rasa bersalah.
KEHORMATAN HIS: Satu-satunya tanah yang di atasnya aku bisa mendasarkan itu akan menjadi gangguan mental.
MR GILL: Pada titik ini, ya.
KEHORMATAN HIS: Anda memahami apa konsekuensi yang akan?
MR GILL: Ya.
KEHORMATAN HIS: Yah, mari kita hanya mengambil bahwa dalam rangka. Pertama-tama, gangguan mental tidak termasuk kerusakan otak.
MR jurusita: Terima kasih, Yang Mulia Anda.
KEHORMATAN HIS: Itu pasti membawa hal itu dalam konsep tertentu.
Anda kemudian pergi ke bagian 28 KUHP 2002 (ACT) ('KUHP'). Dia jelas, tampaknya bagi saya, apakah mengetahui sifat dan kualitas dari tindakannya. Berdasarkan laporan Dr George, mungkin ada pertanyaan tentang kemampuannya untuk mengendalikannya. Itu tentu saja tampaknya timbul.
MR GILL: Tentu tampaknya untuk mewakili semacam pembenaran untuk tindakannya.
KEHORMATAN HIS: Dia jelas tidak akan mampu untuk alasan dengan tingkat moderat akal atau ketenangan.
MR GILL: No
KEHORMATAN HIS: Dia jelas berpikir perilaku itu tidak salah.
MR GILL: Ya.
KEHORMATAN HIS: Meskipun obyektif Anda tidak setuju dengan itu.
MR GILL: Ya, Yang Mulia Anda.
KEHORMATAN HIS: Mr Lawton?
MR LAWTON: Dalam hal bagian 28 (1) (b) KUHP dan kualifikasi pada ayat (2) ---
KEHORMATAN HIS: Aku akan ke bagian 28 (1) (c).
MR LAWTON: Apakah Anda akan (c), Hormatilah Anda?
KEHORMATAN HIS: Ya.
MR LAWTON: Saya pikir Anda berurusan dengan bagian 28 (1) (b).
KEHORMATAN HIS: Pasal 28 (1) (b) telah ditangani, tetapi saya mengatakan bahwa (c) tampaknya juga terlibat.
MR LAWTON: Ya. Sulit untuk bercerai. Kami memiliki bukti penuntutan. Kami memiliki apa yang diungkapkan oleh Mr Frank dalam hal itu menampakkan diri kepadanya bahwa Mr Bailiff memutuskan untuk menghancurkan kaca jendela mobil.
KEHORMATAN HIS: saya pikir itu tentu saja merupakan kesimpulan dibenarkan. Pertanyaannya bukan apakah dia memutuskan itu tapi apa pengetahuannya tentang wrongfulness dari tindakannya dan bagaimana yang berasal. Itu adalah poin pertama. Kedua, apakah tindakan itu dalam arti yang bermakna dari kata mampu dikendalikan.
MR LAWTON: Saya menyampaikan bahwa Yang Mulia Anda, pada tahap ini, dalam hal (c), bisa puas pada kasus penuntutan bahwa ia bisa mengendalikan perilakunya. Tapi mungkin masalah yang Mulia Anda masih akan perlu menentukan adalah dalam hal ayat (b) dan kualifikasi ayat (2). Pada tahap ini, saya akan berkata kepada Kehormatan Anda yang berkaitan dengan aplikasi yang dibuat oleh teman saya, bukti tidak begitu inheren lemah. Hal ini sangat kuat dalam hal tindakan.
KEHORMATAN HIS: Saya tidak peduli dengan tindakannya dalam hal ini. Saya menerima bahwa tindakan menghancurkan kaca jendela memang terjadi, dan itu tampaknya merupakan tindakan kehendak di pihak Mr Bailiff karena ia menolak proposisi bahwa struktur itu harus dihapus.
MR jurusita: Mulia, saya memberinya kesempatan untuk drive mobilnya pergi setelah ia mengancam saya ---
KEHORMATAN HIS: Oke, itu baik saja. Saya tidak khawatir tentang kesempatan untuk mengusir.
MR jurusita: Dia bisa dihalau, Hormatilah Anda. Saya dari Healesville, Hormatilah Anda. Itu adalah di mana kebakaran terjadi, Hormatilah Anda.
KEHORMATAN HIS: Saya tidak ingin tahu tentang kebakaran semak.
MR jurusita: Ini hanya ketika kebakaran itu terjadi, Hormatilah Anda.
KEHORMATAN HIS: Saya hanya ingin mendengarkan Mr Lawton untuk saat ini.
MR jurusita: Ya, keren.
MR LAWTON: Saya akan sangat singkat, Hormatilah Anda. Saya serahkan pada kesimpulan tersebut Kehormatan Anda mencapai bahwa (a) dan (c) tidak dimeriahkan tapi masalah masih tetap ---
KEHORMATAN HIS: Tentu saja saya puas (a) tidak terlibat. Saya tidak puas bahwa (c) tidak terlibat tapi itu bukan pertanyaan. Pertanyaannya adalah apakah itu bergerak. (B) di sisi lain ---
MR LAWTON: (b) mungkin mungkin yang bersangkutan, Hormatilah Anda.
KEHORMATAN HIS: Ya, itu.
MR LAWTON: Dan kita berbicara tentang keseimbangan probabilitas pada ayat (5). Saya menyampaikan bahwa Honour Anda perlu mendengar sesuatu yang lebih sebelum puas. Tentu saja kesulitannya adalah bahwa kita harus menceraikan apa yang Bapak Bailiff telah mengatakan di pengadilan hari ini dan hari-hari lain. Itu bukan bagian dari bukti sebelum Anda.
KEHORMATAN HIS: Ada beberapa pertanyaan tentang itu. Saya menghargai Mulia nya, Penfold J, sedang berbicara tentang itu dalam kaitannya dengan permohonan. Namun yang pasti dalam kaitannya dengan juri pengadilan, pelaksanaan terdakwa di pengadilan adalah sesuatu juri dapat mempertimbangkan.
MR LAWTON: Itu benar, Yang Mulia Anda. Tapi saya kira apa yang saya katakan ---
KEHORMATAN HIS: Dengan beberapa kualifikasi.
MR LAWTON: Dengan beberapa kualifikasi dan mengingat bahwa pengadilan yang layak hanya dimulai sekitar 20 menit lalu. Apa yang terjadi pagi ini terpisah untuk itu.
KEHORMATAN HIS: Itu, ya.
MR LAWTON: Jadi pengajuan saya akan bahwa meskipun ada beberapa dukungan untuk bagian 28 (1) (b) yang dimeriahkan, Hormatilah Anda akan perlu mendengar sesuatu yang lebih sebelum puas pada keseimbangan probabilitas bahwa telah dibuat.
MR jurusita: Mulia, saya bisa menempatkan diri di kotak saksi dan diperiksa silang oleh pengacara saya silahkan?
KEHORMATAN HIS: No
MR jurusita: Atau pengacara.
KEHORMATAN HIS: Aku tidak membutuhkannya.
MR jurusita: Saya ingat segalanya, Hormatilah Anda.
KEHORMATAN HIS: Excellent. Tapi dalam kasus ini masalah yang telah diajukan adalah apakah pasal 28 (1) (b) KUHP yang terlibat dan apakah pada keseimbangan probabilitas telah ditetapkan bahwa orang tersebut tidak dalam arti kata pasal 28 (1 ) (b) tahu tindakannya itu salah. Untuk itu saya memperhitungkan ayat (2) yang mengacu pada fakta bahwa: "[a] orang tidak tahu perilaku yang salah, jika orang tersebut tidak bisa alasan dengan tingkat moderat akal dan ketenangan tentang apakah tindakan tersebut, sebagai dilihat oleh orang yang wajar, yang salah. "
Menurut pendapat saya, laporan dari Dr George, yang telah ditenderkan oleh jaksa Bukti 1, akan membenarkan temuan yang konsisten dengan pasal 28 (1) (b). Hal ini tentu tampaknya bagi saya bahwa bukti Mr Frank 'konsisten dengan itu juga. Tidak ada alasan rasional mengapa Mr Bailiff harus rusak mobil Mr Frank '. Saya menghargai Mr Bailiff mungkin berpikir bahwa ia memiliki alasan yang baik. Namun, itu adalah titik yang sangat: bahwa tidak ada alasan dengan tingkat moderat akal dan ketenangan tentang apakah perilaku ini, seperti yang terlihat oleh orang yang wajar, itu salah. Bahkan, saya tidak berpikir Mr Bailiff bahkan akan tahu apa standar yang dimaksud dalam kondisi pikirannya.
Jadi untuk alasan itu saya menemukan bahwa Mr Bailiff tidak bersalah dari pelanggaran dikenakan dengan alasan gangguan mental.
MR LAWTON: Sebagai Hormatilah Anda menyenangkan.
MR jurusita: Dapatkah saya memberikan alasan please?
KEHORMATAN HIS: Aku punya alasan. Saya tidak perlu lagi.
MR jurusita: Tapi saya bisa memberikan alasan, Yang Mulia Anda?
KEHORMATAN HIS: Tidak, aku sudah mendapatkannya.
MR jurusita: Dapatkah saya hanya melompat di kotak saksi dan memberikan alasannya?
KEHORMATAN HIS: Tidak, Anda tidak bisa.
MR jurusita: Hormatilah Tapi Anda, saya tahu betul bahwa ketika orang akan mati dalam kebakaran hutan dan saya sedang terancam oleh beberapa pria di 43 derajat suhu ---
KEHORMATAN HIS: Mr Bailiff, Saya baru saja menemukan Anda tidak bersalah. Duduklah.
MR jurusita: Tapi Hormatilah Anda, itu tidak adil.
KEHORMATAN HIS: Bahwa aku menemukanmu tidak bersalah?
MR jurusita: Mulia, saya ingin Anda untuk menyadari bahwa jika saya memberikan gejala kerusakan otak ---
KEHORMATAN HIS: Saya telah mendapatkannya.
MR jurusita: Yah Hormatilah Anda, saya berarti jika saya memberikannya kepada Anda ---
KEHORMATAN HIS: Saya telah mendapatkannya.
MR jurusita: Besar bahwa Anda memilikinya. Dan jika Anda memiliki hal tersebut, dua sumber mana itu dari, buku-buku ---
KEHORMATAN HIS: saya lakukan.
MR jurusita: Hormatilah Kemudian, Anda mungkin mempertimbangkan menempatkan gejala kerusakan otak dalam laporan hukum, seperti dalam keputusan ---
KEHORMATAN HIS: No
MR BAYLSIS: Ini akan menjadi keputusan hukum umum, Mulia Anda, sehingga memiliki gejala kerusakan otak.
KEHORMATAN HIS: Mr Bailiff, saya telah membuat keputusan itu. Keputusan adalah bahwa dengan alasan gangguan mental, yang merupakan sebagai akibat dari kerusakan otak organik, Anda tidak bersalah atas pelanggaran ini.
MR jurusita: Tapi Hormatilah Anda, dapat Anda tidak Anda memiliki gejala kerusakan otak pada penilaian Anda? Maksudku seperti ---
KEHORMATAN HIS: aku baru saja melakukannya.
MR jurusita: Hormatilah Tapi, Anda tidak mengetik apa yang saya ---
KEHORMATAN HIS: Itu semua dalam transkrip.
MR jurusita: Tapi aku tidak membaca gejala over keakraban, berperasaan itu, ketidakpekaan tersebut, elevasi faktor mood, euforia. Mulia ---
KEHORMATAN HIS: Anda sekarang telah disebutkan mereka semua, mereka semua pada transkrip.
MR jurusita: Apakah Anda ingin saya membacakan keempat, Yang Mulia Anda, sehingga pada catatan?
KEHORMATAN HIS: Anda hanya disebutkan mereka, Mr Bailiff, itu semua pada catatan sekarang.
MR jurusita: Tapi seluruh halaman, saya belum membaca kepada Anda, Yang Mulia Anda.
KEHORMATAN HIS: Anda tidak perlu.
MR jurusita: Maksudku, Mulia Anda, orang terbaik dalam kaitannya dengan hal ini adalah ayah saya, oke. Aku hanya perlu sebuah laporan hukum untuk menguntungkan orang lain, Hormatilah Anda.
KEHORMATAN HIS: Oke. Cukup. Itu sudah cukup.
MR jurusita: Jadi Kehormatan Anda, saya memahami bahwa Anda menjatuhkan keputusan.
KEHORMATAN HIS: Oke. Sekarang apa urutan berikutnya, Mr Lawton.
MR LAWTON: Mulia, Anda telah membuat keputusan khusus tidak bersalah dengan alasan gangguan mental. Bahwa pembagian menghidupkan 13.3 dari Kejahatan Act 1900 (ACT) ('Kejahatan Act').
KEHORMATAN HIS: Ya, jelas tahanan tidak tepat.
MR LAWTON: Yah saya pikir itu adalah pelanggaran non serius dalam hal apapun, Hormatilah Anda.
KEHORMATAN HIS: Saya tidak yakin tentang itu.
MR LAWTON: Ini hanya dalam bagian 325 dari Undang-Undang Kejahatan.
MR GILL: Bagian 300 berhubungan dengan pelanggaran serius.
KEHORMATAN HIS: 300.
MR jurusita: Terima kasih, Yang Mulia Anda, untuk keputusan.
KEHORMATAN HIS: Itu baik-baik saja.
MR LAWTON: Ini bukan pelanggaran serius.
KEHORMATAN HIS: Tidak, tidak, Anda benar.
MR LAWTON: Jadi satu-satunya pilihan Anda memiliki Kehormatan, menurut pasal 328 dari Undang-Undang Kejahatan, Anda dapat membuat agar dia tunduk kepada yurisdiksi dari ACT Sipil dan Administrasi Pengadilan ('ACAT').
KEHORMATAN HIS: Ya.
MR LAWTON: Maafkan aku, 328 mengacu pada sidang pengadilan. Ini adalah bagian 323, Hormatilah Anda.
KEHORMATAN HIS: Itu benar.
MR LAWTON: Sekarang Anda benar-benar masih memiliki kekuatan untuk menahan dia dalam tahanan.
KEHORMATAN HIS: Aku bisa melakukan itu, saya tahu, tapi saya tidak berpikir itu adalah tepat.
MR LAWTON: Perbedaannya adalah bahwa Anda mungkin ingat dalam hal R v Nicholls [2010] ACTSC 25 bahwa pasal 324 membuat anggapan bahwa ia akan ditahan di tahanan.
KEHORMATAN HIS: Ya.
MR LAWTON: Tidak ada anggapan seperti dalam bagian 323.
KEHORMATAN HIS: Tidak, aku mengerti itu.
MR LAWTON: Satu-satunya masalah yang mungkin mungkin bermanfaat, Kehormatan Anda, adalah mungkin mendengar - dan teman saya mungkin memiliki beberapa bukti untuk efek ini pula - tentang apa ACAT lakukan dalam hal pengobatan berkelanjutan Mr Bailiff. Anda akan ingat dari proses pagi ini bahwa Dr George telah menyatakan keprihatinan bahwa ia mungkin perlu untuk menjadi lebih baik dari saat ini dirawat dia.
KEHORMATAN HIS: Ya.
MR LAWTON: Dan sementara sebagian besar pelanggaran yang Bapak Bailiff datang sebelum Pengadilan tidak dapat dianggap berada di ujung atas spektrum, satu selalu khawatir bahwa mereka mungkin meningkat di masa depan jika pengobatan yang tidak ditegakkan.
KEHORMATAN HIS: Ya.
MR jurusita: Mulia, saya akan berperilaku luar biasa, sangat baik.
KEHORMATAN HIS: Yah, saya bisa membuat satu hal yang jelas bagi Anda. Anda tidak bisa seenaknya melanggar jendela.
MR jurusita: Mulia, saya tidak akan pernah melakukan itu lagi, Hormatilah Anda.
KEHORMATAN HIS: Baik.
MR jurusita: Saya hanya mencoba untuk menyingkirkan Centre Canberra Pria. Harganya enam besar untuk biaya keamanan di rumah saya dan mereka datang ke rumah saya sepanjang waktu.
KEHORMATAN HIS: Baiklah. Yah kita tidak mau tahu tentang itu sekarang, karena saya hanya memberitahu Anda bahwa Anda tidak bisa bertindak seperti itu, oke?
MR jurusita: Tidak, saya tidak akan pernah melakukan itu, Hormatilah Anda. Aku tidak akan pernah melakukan itu. Mulia, yang paling lama menjabat polisi, yaitu kakek buyut saya, Billy Bunker Aiden, 1832-1995. Mulia, para petugas pengadilan pergi dari Normandia selama pertempuran intensif dalam Pertempuran Hastings. Kau tahu, juru sita yang harus pergi ke pengadilan. Jadi Kehormatan Anda, saya datang dari latar belakang militer dan hukum. Aku tidak akan pernah melakukan hal seperti itu, Hormatilah Anda.
KEHORMATAN HIS: Baik.
MR jurusita: Saya hanya melakukan apa yang diperlukan.
KEHORMATAN HIS: Bisakah Anda mengambil tempat duduk sekarang?
MR juru sita: Oke. Tapi Kehormatan Anda dapat saya memiliki gejala kerusakan otak dalam laporan hukum, Hormatilah Anda?
KEHORMATAN HIS: Mr Bailiff, mengambil kursi.
MR jurusita: Karena tidak di perpustakaan hukum, Hormatilah Anda, dan saya akan sangat berterima kasih.
KEHORMATAN HIS: Baiklah.
MR LAWTON: Dalam hal apa ACAT yang dilakukan dengan Mr Bailiff, aku takut aku perlu mengambil beberapa instruksi dari instruktur saya yang telah ditahan di pengadilan lain.
KEHORMATAN HIS: Dia mungkin bisa dibebaskan, Anda tidak pernah tahu.
MR LAWTON: Dia mungkin. Tetapi untuk mendapatkan jawaban yang koheren untuk Kehormatan Anda Saya pikir saya perlu melakukannya dengan cara itu.
KEHORMATAN HIS: Baiklah. Nah kapan Anda ingin kembali?
MR LAWTON: Apakah Hormatilah Anda membiarkan itu terjadi setelah istirahat makan siang?
KEHORMATAN HIS: Yah aku bisa, atau aku bisa membuatnya sedikit kemudian.
MR LAWTON: Itu harus memadai.
KEHORMATAN HIS: Di sini dia datang.
MR LAWTON: Jika Anda hanya Kehormatan akan memberi saya sebentar?
KEHORMATAN HIS: Ya, tentu.
MR GILL: Mungkin sementara teman saya melakukan itu, Hormatilah Anda. Mr Hancock Kejaksaan Agung meminta saya untuk menyampaikan bahwa Kejaksaan telah menolak untuk campur tangan dalam sehubungan dengan pemberitahuan kepada UU Hak Asasi Manusia.
KEHORMATAN HIS: Yah seperti itu terjadi, itu tidak perlu.
MR GILL: Ya.
MR jurusita: Maaf Mulia Anda, kami pergi ke perpustakaan dan aku googled kerusakan otak, tidak ada ada dalam laporan hukum, Hormatilah Anda.
KEHORMATAN HIS: Oke.
MR jurusita: Dapatkah Anda membantu dengan itu, Hormatilah Anda?
KEHORMATAN HIS: Ya, kami akan menambahkan sesuatu.
MR jurusita: Karena ayah saya tidak akan berbicara kepada saya jika saya tidak memiliki kerusakan otak preseden, Hormatilah Anda.
KEHORMATAN HIS: Benar.
MR jurusita: Kau tahu, dia bisa memberikan bukti jika Anda ingin, Anda Mulia.
KEHORMATAN HIS: Tidak, kami tidak butuh dia.
MR jurusita: Tapi dia akan senang keputusan ---
KEHORMATAN HIS: Saya yakin dia akan tetapi kita tidak membutuhkannya. Oke?
MR GILL: Mulia, saya diberitahu bahwa tidak ada proses ACAT dalam kaitannya dengan kesehatan mental. Ada proses ACAT dalam kaitannya dengan urutan perwalian, tetapi tidak dalam kaitannya dengan urutan kesehatan mental. Dan kami tidak percaya ada telah aplikasi apapun untuk urutan pengobatan untuk setidaknya 12 bulan terakhir, mungkin lebih lama dari itu.
KEHORMATAN HIS: Yah aku tidak bisa membuat perintah pengobatan jelas.
MR jurusita: Dapatkah Anda mengirimkan saya ke ahli saraf, Yang Mulia Anda, ahli saraf, Alan Leeshman di London, untuk liburan?
MR GILL: Jadi itu semua saya dapat memberitahu Anda tentang hal itu Mulia.
KEHORMATAN HIS: Yang bisa saya lakukan adalah membuat perintah membutuhkan dia untuk tunduk pada yurisdiksi ACAT untuk memungkinkan ACAT untuk membuat rekomendasi.
MR GILL: Dan pertanyaannya adalah, apakah Anda ingin Kehormatan rekomendasi kembali dari ACAT pada akhir proses itu?
KEHORMATAN HIS: Dan apakah yang berguna dalam situasi saya tidak tahu.
MR GILL: Saya tidak tahu apa yang Anda bisa lakukan Kehormatan jika rekomendasi dibuat untuk Anda pada saat itu.
KEHORMATAN HIS: Saya tidak bisa membuat perintah pengobatan untuk memulai.
MR GILL: No Jadi skema legislatif tidak cukup masuk akal bagi saya, saya harus mengatakan Hormatilah Anda.
KEHORMATAN HIS: Ya. Nah ada kekuatan untuk membuat pesanan dianggap tepat yang saya asumsikan berarti, antara lain, jika ada rekomendasi dari ACAT, saya dapat membuat perintah untuk memberikan efek rekomendasi tersebut sepanjang kekuatan Mahkamah meluas.
MR jurusita: laporan Dr George adalah rekomendasi-nya dari ACAT, Hormatilah Anda.
KEHORMATAN HIS: Terima kasih. Aku punya itu.
MR jurusita: Saya sedang lanjut trauma oleh ACAT yang tidak memiliki ahli saraf dan begitu menjengkelkan.
KEHORMATAN HIS: Hal ini sangat menjengkelkan saya yakin.
MR jurusita: Tapi aku bisa memberi mereka preseden baru.
KEHORMATAN HIS: Oke.
MR GILL: Sehingga ada pertanyaan, Yang Mulia Anda, untuk kegunaan rujukan ke ACAT.
KEHORMATAN HIS: Ya, saya berpikir tentang hal itu.
MR GILL: Ini adalah resolusi discretionary masalah ini, dan apa yang tidak sebelum Kehormatan Anda adalah materi yang mengatakan kebijaksanaan harus dilakukan oleh sebuah rujukan untuk ACAT untuk rekomendasi.
KEHORMATAN HIS: Ya.
MR jurusita: Anda dapat merujuk saya ke dokter saya di jalan, Hormatilah Anda.
KEHORMATAN HIS: aku bisa.
MR jurusita: Alan Leeshman, maaf tidak Alan Leeshman, Stephen Moulding, maaf.
KEHORMATAN HIS: Oke. Aku punya ide dalam pikiran. Apa pun yang Anda ingin mengatakan Mr Lawton?
MR LAWTON: Saya kira utilitas dari rujukan ke ACAT memang untuk mengetahui apakah mereka berencana untuk mempertimbangkan aplikasi untuk perintah perawatan psikiatris.
KEHORMATAN HIS: Atau apa pun.
MR LAWTON: Atau apa pun. Tapi jelas dari tampilan bagian 323, dan Kehormatan Anda mungkin ingat dari soal R v Michael Caine Gary SCC ada 214 dari 2008 kami dirujuk ke Pengadilan, ACAT saya harus mengatakan, sehingga mereka bisa memberikan indikasi ke Kehormatan Anda perawatan apa yang akan terlibat dan apakah atau tidak akan ada beberapa utilitas dalam pengobatan memiliki dia ditahan dan kemudian secara efektif segera dibebaskan. Saya tidak tahu apakah itu akan muncul di sini.
MR jurusita: Mulia dapat saya menawarkan untuk memberikan bukti dari kotak saksi, Yang Mulia anda, silahkan?
KEHORMATAN HIS: Anda bisa menawarkan itu, tapi saya tidak menerimanya. Saya tidak melihat kegunaan membutuhkan dia untuk menyerahkan ACAT absen aplikasi apapun dari siapa pun termasuk Dr George. Kami selalu bisa melakukan itu pula. Sepertinya saya satu-satunya hal yang dapat saya lakukan, Mr Bailiff, adalah untuk mengekstrak dari Anda suatu usaha bahwa dalam 12 bulan ke depan Anda tidak akan terlibat dalam tindak kriminal.
MR jurusita: Mulia Saya bekerja pada ini. Aku berjanji untuk sisa hidup saya, saya tidak akan pernah melakukan apa pun kecuali membawa kasus ke Pengadilan Tinggi, Yang Mulia Anda, melibatkan Sir Anthony.
KEHORMATAN HIS: Baiklah.
MR jurusita: Dan Sir Anthony dan saya telah menjadi teman, dan Kehormatan Anda dapat saya hanya menempatkan pada catatan, itu adalah di Hansard, di Parlemen, bahwa saya orang yang mengambil tindakan di Pengadilan Tinggi yang mendorong setiap Komisaris Polisi di negara untuk menghubungi Canberra dan Komisi Kejahatan Australia yang akan didirikan. Mulia itu di panggung dunia bahwa saya mendapat permintaan maaf Paus ke Oceania dalam 60 hari, Hormatilah Anda.
KEHORMATAN HIS: Excellent.
MR jurusita: Jadi sementara Phil mengatakan delusi, Mulia Anda, kecemerlangan, Hormatilah Anda. Sir Anthony bahkan mengatakan aku mahasiswa hukum yang brilian, dan saya memberikan nomor telepon dan ---
KEHORMATAN HIS: Baiklah, aku punya janji Anda, apa aku?
MR jurusita: Mulia, Anda sudah mendapat sumpah saya. Apakah Anda ingin saya untuk masuk ke dalam kotak saksi dan memberikan bukti sumpah?
KEHORMATAN HIS: Sempurna. Dalam hal ini, proses disimpulkan.



MR jurusita: Yang Mulia saya tidak akan pernah melakukan apa-apa, Yang Mulia Anda, saya benar-benar bersyukur, Hormatilah Anda. Mulia, saya bisa berjabat tangan Anda, Yang Mulia Anda? Terima kasih, Yang Mulia Anda, Tuhan memberkati Anda, Yang Mulia Anda.
Saya menyatakan bahwa sebelumnya 340 (340) paragraf bernomor adalah salinan sejati dari Alasan Penghakiman disini of Honour, Chief Justice Higgins.

Kaitkan:

Tanggal: 30 Januari 2012


Counsel untuk Crown: Mr J Lawton
Pengacara untuk Crown: Direktur Penuntutan Umum ACT
Penasihat untuk Tergugat: Mr S Gill
Pengacara untuk Terdakwa: Kamy Saidi Pengacara
Tanggal sidang: 30 November 2011

No comments:

Post a Comment